Bateristas em 其中的 no festival anual Cherry Blossom
Bateristas em 其中的 no festival anual Cherry Blossom Credit: Associação de Viagens de São Francisco

Seu guia para
Festival da Flor de Cerejeira de São Francisco

贝博体彩app春天的一个明显标志是深受喜爱的日本镇樱花节.

贝博体彩app是一个迷人的城市,有着多样化和独特的社区. Cada um tem a sua própria comunidade, cultura e tradições; e todos eles recebem visitantes para fazerem parte da emoção.

Nesta primavera, 北加州樱花节回到贝博体彩app的日本城. 如果你在这个季节访问这座城市,这个活动应该添加到你的行程中.

Deixe-nos ajudá-lo a planejar sua experiência!

Sobre o Festival

O Festival Anual da Flor de Cerejeira do Norte da Califórnia, sempre uma das celebrações mais esplêndidas da Califórnia, atrai mais de 200.成千上万的人来到贝博体彩app的日本城,欣赏日本文化和传统的精彩展示. O festival oferece área de alimentação cultural, artes e ofícios e apresentações ao vivo em cinco locais do bairro. 大多数活动和活动都是免费的,在邮政和布坎南街道的日本中心举行.

2024年的电影节将在两个周末举行:2024年4月13日至14日和4月20日至21日. Os eventos programados incluem:

  • O Grande Desfile em 21 de abril, apresentando bateristas de taiko, dançarinos e carros alegóricos decorativos. 游行将于下午1点在市民中心广场开始,在波尔克街向北行进,然后在波斯特街向西转弯,在菲尔莫尔和波斯特的日本城结束.
  • Atividades culturais, incluindo aulas de bonsai e confecção de bonecas, 传统游戏,甚至与宠物主人见面!
  • 有特别门票的招待会,精神仪式等等!

Mais detalhes do festival

关于日本

它是美国仅存的三个日本城市之一,也是美国大陆上最古老的日本城市, 日本麻吉, em São Francisco, é a sede cultural de cerca de 12.000 residentes de ascendência japonesa. É como viajar para o Japão sem passaporte!

日本城南边是吉尔里大道,北面是松树街, entre Laguna Street e 菲尔莫 Street. 寻找装饰着樱花的亮红色条纹和日本中心广场上的和平塔.

Explorar Cidade Japonesa

Perdido na tradução?

Procurando uma imersão cultural completa em 其中的? 这里有15个地道的日本术语,可以帮助你丰富你的经验.

  • 动漫 – Uma abreviatura de “animação”, 包括日本手工绘画或电脑动画. 这一运动在很大程度上体现在当地的街头文化和每年7月举行的日本流行音乐峰会上.
  • 坏掉 -这种日本艺术形式生产的微型树木可以存活100年以上. O Jardim Katsura (1581 Webster St.) é conhecido por sua seleção de bonsai.
  • Chanoyu – A palavra significa literalmente “água quente para o chá”, mas tem sido chamada de “cerimônia do chá japonesa” há décadas. Há uma réplica de uma sala de chá tradicional no Museu de Arte Asiática 当然,茶馆位于日本茶园的中心 Golden Gate Park .
  • 花道 – A arte japonesa de arranjos florais.
  • 卡拉ok – Canção amadora.
  • 日本麻吉日本 se traduz para o Japão e 麻吉 是城市.
  • Mikoshi -可移动的神道神社,神或神可以居住在其中. 它是由一群充满活力的志愿者维持的,他们在圣所上下移动. A chegada do Mikoshi é o momento culminante do desfile.
  • 糯米团 – Um doce de arroz feito à mão.
  • 折纸 – A arte de dobrar papel. 纸树, localizada no Japan Center, é um ímã para os fãs de origami, oferecendo aulas e estoques de papel inusitados.
  • Osento – Banho comunitário japonês. O Kabuki Springs & Spa é um dos poucos encontrados nos EUA
  • 拉面 – Oriente encontra Oriente neste prato. 这种日本面汤包括中式小麦面条, aquecido em caldo à base de carne ou peixe.
  • Sakura Matsuri – Japonês para o Festival da Flor de Cerejeira.
  • 太鼓 -太极鼓是游行和两个周末庆祝活动不可分割的一部分. A palavra refere-se aos próprios instrumentos de percussão, 其中最令人难忘的大约有一个大酒桶那么大!
  • 乌冬面 -日本料理中使用的粗小麦粉面条,

Onde comer em 其中的

如果你是为了樱花节来附近的, 您将有很多机会品尝到精致正宗的日本料理. 从乌冬面到寿司等等,你都不能饿着肚子离开日本城!

Comer em 其中的

Phil Ashizawa, owner of Soko Hardware in 其中的

Heart of the City: 其中的

从日本城市居民和企业主那里了解为什么这个社区是城市的中心.

探索

Aaron Danzig
Aaron Danzig

Aaron是贝博体彩app旅游公司的数字营销和社交媒体经理. 他在贝博体彩app生活了9年多,其中7年多在旅游和旅游业工作. 他通常在贝博体彩app湾区寻找新的、独特的体验和美味的食物!

分享
" class="hidden">中国专用汽车网